Thà thiếu thuế vua chớ thua lệ làng
Direct English translation
Better to fall short on the king's tax than to lose to the village custom.
Equivalent English version
Keeping up with the Joneses
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tâm lý ở nông thôn xưa coi việc đóng góp, tuân theo lệ tục và giữ thể diện với làng xóm quan trọng đến mức thà chậm bổn phận với triều đình còn hơn chịu kém người trong việc làng. Câu dùng để nói sự ràng buộc mạnh của lệ làng và áp lực không muốn thua sút trong cộng đồng.
English explanation
This refers to the old rural mindset that village customs, communal obligations, and social standing mattered so much that one would rather fall short on paying the ruler’s tax than be seen as inferior in village affairs. It is used to describe the strong pressure to conform and keep up with the community.